پیام‌نما

وَلَنْ تَرْضَى عَنْكَ الْيَهُودُ وَلَا النَّصَارَى حَتَّى تَتَّبِعَ مِلَّتَهُمْ قُلْ إِنَّ هُدَى اللَّهِ هُوَ الْهُدَى وَلَئِنِ اتَّبَعْتَ أَهْوَاءَهُمْ بَعْدَ الَّذِي جَاءَكَ مِنَ الْعِلْمِ مَا لَكَ مِنَ اللَّهِ مِنْ وَلِيٍّ وَلَا نَصِيرٍ * * * یهود و نصاری هرگز از تو راضی نمی شوند تا آنکه از آیینشان پیروی کنی. بگو: مسلماً هدایت خدا فقط هدایت [واقعی] است. و اگر پس از دانشی که [چون قرآن] برایت آمده از هوا و هوس های آنان پیروی کنی، از سوی خدا هیچ سرپرست و یاوری برای تو نخواهد بود. * * * از تو کی خوشنود گردند ای ودود! / از رهی، هرگز نصاری و یهود؟

۸ خرداد ۱۳۸۵، ۱۰:۰۶

در ارمنستان؛

" طلوع محمد " گزيده اشعار نبوي منتشر شد

گزيده اشعار شاعران بعد از انقلاب اسلامي با عنوان "طلوع محمد" به مناسبت گراميداشت سال رسول اعظم (ص) به زبان ارمني ترجمه شد.

به گزارش مهر و بنا بر اعلام روابط عمومي سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي، اين كتاب قرار است همزمان با مراسم هفدهمين سالگرد ارتحال حضرت امام خميني (ره) به علاقه مندان فرهنگ و ادب ارمنستان ارامنه اسپيورك عرضه شود.

اين كتاب توسط ادوارد حق ورديان مترجم نامدار ارمني - ايراني و زيرنظر رايزني فرهنگي ايران در ارمنستان به زبان ارمني برگردانده شده است.

آغازگر اين كتاب ترجمه شعر " طلوع محمد " سروده مرحوم مهدي سهيلي است. اين كتاب به همت رايزني فرهنگي جمهوري اسلامي ايران در ارمنستان تهيه شده است.

کد خبر 332594

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha